16 760
labojumi
Izmaiņas
No Barikadopēdija
441741
,nav labojuma kopsavilkuma
{{Newspaper Article|Article in=Padomju Jaunatne|Published on=1989/05/04|Issue number=85|Page number=3|Original title=Būt vai nebūt?|In section=Valodas stūrītis|Source file=paja1989n085_003_07|Abstract=}} {{Written by|Valentīna Skujiņa}} {{About topic|Latviešu valoda, Likums par valsts valodu}} {{About domain|Politika}} {{About domain|Valodniecība}} {{About person|Arnolds Klaucēns}} {{About person|V. I. Ļeņins}} {{About organization|Latvijas PSR Augstākā Padome, LPSR Augstākā Padome}} {{About organization|LKP Rīgas pilsētas komiteja}} {{About year|1989}}Visi esam iepazinušies ar presē publicēto LPSR Valodu likuma projektu, ko ir paredzēts apstiprināt LPSR Augstākās Padomes sesijā un kam ir lemts atbildēt uz latviešu tautas jautājumu: būt vai nebūt? Negatīvi uz šo jautājumu atbild IF aktīvistu un atbalstītāju rīcība. Tuvu šādai pozīcijai ir partijas Rīgas pilsētas komitejā dominējošais viedoklis. Tāpēc šoreiz savu viedokli par likumprojektu izteikšu sastatījumā ar A. Klaucēna atziņām, kas izskanējušas partijas pilsētas komitejas plēnumā (sk. RB, 19.04.89.).
Salīdzinājumā ar iepriekšējo variantu pašreizējais likumprojekta teksts ir kompaktāks, labāk izstrādāts, taču… — kā pareizi uzsver A. Klaucēns — tajā ir «neprecīzi formulējumi, kas pieļauj patvaļīgu tulkojumu». Tāpēc arī dabisks ir A. Klaucēna aicinājums partijas organizācijām katrā konkrētā gadījumā izstrādāt savu (! — V. S.) viedokli, kas aktīvi jārealizē kolektīvā. Šāds aicinājums man šķiet pielīdzināms anarhijas propagandai. Kā anarhijas propagandu es uztveru arī vārdus «lietvedības valoda jānosaka .. ņemot vērā konkrētā kolektīva viedokli» (no tā paša referāta).
Šāda pieeja likumprojekta teksta tulkošanā liek rūpīgāk novērtēt katru likumprojektā ietverto pretrunu. Bet pretrunas te ir. Minēšu tikai dažas būtiskākās.