9 362
labojumi
Izmaiņas
No Barikadopēdija
728989
,Set original images
{{Newspaper Article |Article in=Padomju Jaunatne |Published on=1989/09/06 |Issue number=171 |Page number=3 |Original title=ATPREČOT — vai šis vārds mums nepieciešams? |In section=Valodas stūrītis |Source file=paja1989n171_003_07 |Abstract=Valodas stūrītis }}{{Source image|articles/728/989/728989.jpg}} {{Written by|Aina Blinkena}} {{About topic|Latviešu valodas kultūras jautājumi}} {{About domain|Politika}} {{About domain|Valodniecība}} {{About person|M. Vītoliņa }} {{About person|D. Grigorjeviča }} {{About year|1989}}Mūsu ekonomikas sistēma sagādā galvassāpes ne tikai ekonomistiem un tirdzniecības darbiniekiem, bet arī valodniekiem. Jau ilgāku laiku «Valodas stūrītim» esam parādā atbildi uz vairākām vēstulēm, kurās izteikta neapmierinātība ar vārdu «atprečot». M. Vītoliņa raksta, ka Carnikavas veikalā, piemēram, varot lasīt uzrakstu «Aprīļa mēnesī par 1 talonu atprečos vienu kilogramu cukura». Vārdus «atprečot», «'''atprečošana'''» dažādos saistījumos lieto arī rajonu presē, piemēram, skolotāja D. Grigorjeviča atsūtījusi izgriezumu no Madonas rajona avīzes «Stars», kurā rakstīts «par nodoto kartupeļu '''atprečošanas''' kārtību» un lasāmi arī šādi konteksti: «kartupeļu '''atprečošanai''' iedalītos fondus», «sociālā taisnīguma principa ievērošanu kartupeļu sagādes '''atprečošanā''' pret cukuru un autoriepām..», «riepu '''atprečošanu''' attiecināt tikai uz tiem pilsoņiem, kuriem pieder personīgās automašīnas». Arī Preiļu rajona «Ļeņina Karogs» raksta: «Augustā rajona veikalos atprečo veļas pulveri uz talonu Nr. 2 un neatprečoto talonu Nr. 1 ..» Līdzīga informācija saņemta no Ventspils un citiem rajoniem.
Ko nozīmē vārds «atprečot»? Ir skaidrs, ka tas ir burtisks tulkojums no krievu vārda «отоварить», kam krievu valodā ir vairākas nozīmes, ko ne vienmēr var latviski pārtulkot ar vienu vārdu.